Anglais > Civilisation > UK / US English

Il existe des différences entre l'anglais britannique et l'anglais américain. 
Ce sont d'abord des différences orthographiques, l'anglais britannique conservant souvent dans l'écriture des lettres non prononcées, issues des origines du mot, alors que l'anglais américain a tendance à transcrire les sons vraiment prononcés.
Il existe ensuite des différences de vocabulaire, qui reflètent parfois des différences culturelles.
Ce sont enfin des différences grammaticales.
L'anglais pratiqué dans les autres pays anglophones, essentiellement issus de la colonisation britannique, et toujours membres du Commonwealth, a tendance à suivre l'usage britannique, comme au Canada, en Australie, ...
Les principales différences sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les usages ne sont pas toujours clairement tranchés et les exemples indiqués sont des tendances.

Exercice 1 - Exercice 2 - Exercice 3 - Exercice 4 - Exercice 5 - Exercice 6 - Exercice 7

Différences orthographiques de mots d'origine latine
françaiscouleurfaveursaveurporthonneurhumeurlabeurvoisinrumeurcomportement
anglais britanniqueourcolourfavourflavourharbourhonourhumourlabourneighbourrumourbehaviour
anglais américainorcolorfavorflavorharborhonorhumorlaborneighborrumorbehavior
françaiscentrethéâtremètrelitrespectre
manœuvrefibrecalibre
anglais britanniquerecentretheatremetrelitrespectre
manoeuvrefibrecalibre
anglais américainercentertheatermeterliterspecter
maneuverfibercaliber
françaisdéfenseoffenseune licencelicencier, permettreune pratiquepratiquerdes conseilsconseillersystème, dispositifconcevoir
anglais britanniquecedefenceoffencelicencelicensepracticepractiseadvice [s]advise [z]device [s]devise [z]
anglais américainsedefenseoffenselicensepractice
Différences orthographiques de mots d'origine grecque
françaisorganiserréaliserreconnaîtrecritiquer
accentuer
civilisationcolonisation
analyserparalyser
anglais britanniqueise (isation)organiserealiserecognisecriticise
emphasise
civilisationcolonisationyseanalyseparalyse
anglais américainize (ization)organizerealizerecognizecriticize
emphasize
civilizationcolonizationyzeanalyzeparalyze
françaisanaloguecataloguedialoguehomologueanémieencyclopédiefœtalmanœuvre
anglais britanniquegueanaloguecataloguedialoguehomologueae/oeanaemiaencyclopaediafoetalmanoeuvre
anglais américainganalogcatalogdialoghomologeanemiaencyclopediafetalmaneuver
Autres différences orthographiques
françaisvoyageurvoyageantannuléconseillerplus cruelétiquetémodelantquerellasignalantjoailler
anglais britanniquelltravellertravellingcancelledcounsellorcruellerlabelledmodellingquarrelledsignallingjeweller
anglais américainltravelertravelingcanceledcounselorcruelerlabeledmodelingquarreledsignalingjeweler
françaisdésireuxadroitréaliserrecrutementvieillissantaimablevivablejugement
anglais britanniquelwilfulskilfulfulfilenrolmenteageinglikeableliveablejudgement
anglais américainllwillfulskillfulfulfillenrollmentaginglikablelivablejudgment
Différences de verbes irréguliers
françaisrêvébrûléapprissentiépelérenverségâté
obtenuplongea
anglais britanniquetdreamtburntlearntsmeltspeltspiltspoilt
gotdived
anglais américaineddreamedburnedlearnedsmelledspelledspilledspoiled
gottendove
Différences de vocabulaire
françaisavionchèquemaman pneuessencemétronom de famillecamion trottoirune gomme
anglais britanniqueaeroplanechequemumtyrepetrolundergroundsurnamelorrypavementa rubber
anglais américainairplanecheckmomtiregassubwaylast nametrucksidewalkan eraser
françaischipsfrites bonbonsfaire la queuebiscuits pharmacie un appartementcarrefourcouche (bébé)vacances
anglais britanniquecrispschipssweetsqueuebiscuitschemist’sa flatcrossroadsnappyholiday
anglais américainchipsfriescandystand in linecookiesdrugstorean apartmentintersectiondiapervacation
françaisdéchetstoilettesétagesceptiqueprisonAvez-vousEst alléComme si
anglais britanniquerubbishpublic toiletstoreyscepticgaolDifférences grammaticalesHave you got's just goneas if
anglais américaingarbagerest roomstoryskepticjailDo you havejust wentlike