Anglais > Grammaire > Phrase > L'expression de l'hypothèse

L'expression de l'hypothèse se fait le plus couramment par une phrase construite avec une subordonnée en if
Trois cas de figures se présentent en général, ce qui implique une certaine concordance des temps entre le verbe de la principale et celui de la subordonnée, en anglais, comme en français :

Hypothèse Français English Exercises
possible ou envisageable si + présent, futur if + present, will + V 1
2
3
4
Si tu veux, il t’aidera. If you want, he will help you.
irréelle ou inenvisageable si + imparfait, conditionnel if + past, would + V
Si tu voulais, il t’aiderait. If you wanted, he would help you.
irréelle ou inenvisageable dans le passé si + plus que parfait, conditionnel passé if + past perfect, would have + Ved 5
6
Si tu avais voulu, il t’aurait aidé.* If you had wanted, he would have helped you.*

* Il est possible d'avoir, après une hypothèse irréelle dans le passé, un verbe de la principale au conditionnel simple (would + V) si la conséquence de cette hypothèse a lieu dans le présent. Si tu avais voulu, il t’aiderait (maintenant). = If you had wanted, he would help you (now). Exercices 7 - 8 -

* La condition exprimée par "if" peut être aussi exprimée en plaçant l'auxiliaire "had" avant le sujet:
Had Peter known the truth, he would not have come. Si Peter avait su la vérité, il ne serait pas venu.