Anglais > Grammaire > Verbes > Verbes à particule - Phrasal verbs

Les verbes à particule, "phrasal verbs" en anglais, sont des verbes utilisés avec une particule invariable, laquelle modifie souvent le sens du verbe utilisé seul.

Les particules les plus courantes sont out, in, off, on, up, down, over, back, away, about, round, through, along, by, across, around, ...

Les particules font partie du verbe (phrasal verb) qu'elles complètent, modifiant ainsi souvent son sens. He is going out tonight. = Il sort ce soir.
Il faut les différencier des prépositions, lesquelles introduisent un groupe nominal.

Les particules correspondent souvent à des adverbes de lieu qui modifient logiquement le sens du verbe auquel elles sont associées :


Entre ! Sors !

Descends! Monte!


La personne qui parle est à l'intérieur. Come in! Go out!
La personne qui parle est en bas. Come down! Go up!
"Reviens ici !" Come back here!
La personne qui parle est à l'extérieur. Go in! Come out!
La personne qui parle est en haut. Go down! Come up!
"Retourne là-bas !" Go back there!
"en sautant".* Jump in! Jump out!
"en courant".* Run down! Run up!
"Rebrousse chemin !" Turn back!
*D'autres verbes de mouvement peuvent être utilisés : walk (marcher), run (courir), fly (voler), swim (nager), crawl/creep (ramper), fall (tomber), climb (grimper), ...

*La traduction en français de ces verbes à particule donne souvent lieu à un "chassé-croisé", la particule anglaise donnant le verbe français, le verbe anglais devenant un complément français 
Everyday, he swims across the river. = Chaque jour, il traverse la rivière à la nage. /  Hit back! = Rends les coups ! / He looked up. = Il leva les yeux.

L'ajout de la particule aux trois verbes (irréguliers) suivants change leur sens de verbe d'état à verbe d'action (de mouvement) :
to stand = être debout > to stand up = se mettre debout / to sit = être assis > to sit down = s'asseoir / to lie = être allongé > to lie down = s'allonger / (to sit up : s'asseoir quand on est allongé)

Souvent aussi, le sens du verbe à particule est difficilement déductible de l'association des deux éléments :
Cars break down. = Les voitures tombent en panne. / Planes take off. = Les avions décollent. / Bombs blow up. = Les bombes explosent. /  To pass out. = s'évanouir /  ...

Les verbes à particule peuvent être intransitifs, c'est-à-dire ne pas avoir d'objet direct, comme les exemples ci-dessus. 
Il peuvent être transitifs, et avoir un objet direct :
après la particule: Put away the dishes! = range la vaisselle ! / Turn on the light. = allume la lumière. / Blow up the bridge. = Fais exploser le pont. / Break down this door! = enfonce cette porte !
avant la particule: Put the dishes away! = range la vaisselle ! / Turn the light on. = allume la lumière. / Blow the bridge up. = Fais exploser le pont. / Break this door down! = enfonce cette porte !
L'objet a tendance à être situé après la particule s'il est long, ou si on veut insister dessus. Il est obligatoirement situé avant si c'est un pronom personnel :
Put them away! = range-la ! / Turn it on. = allume-la. / Blow it up. = Fais-le exploser. / Break it down! = enfonce-la !

Le tableau ci-dessous regroupe les associations parmi les plus courantes entre verbes et particules :


out in off on up down over back away about round through along by across around ahead apart forward together under after aside behind past

come come out come in come off come on come up come down come over come back come away come about come round come through come along come by come across

come apart come forward
come under



in tran si tif venir sortir, se mettre en grève entrer se détacher, s'enlever, réussir s'allumer, avancer monter, s'approcher descendre, baisser passer revenir partir, s'en aller, se détacher se produire, arriver passer, revenir à soi s'en sortir faire des progrès, avancer
faire une … impression

tomber en morceaux s'avancer, se présenter
se trouver sous, subir



tran si tif


décrocher de (drogue)









acquérir, se procurer rencontrer par hasard










go go out go in go off go on go up go down go over go back go away go about go round go through go along go by
go around go ahead


go under go after

go past
in tran si tif aller sortir, s'éteindre entrer partir, s'en aller, se gâter, exploser, sonner, se déclencher, s'éteindre continuer, se passer monter, augmenter descendre, baisser chavirer rentrer, retourner partir, s'en aller aller çà et là circuler, tourner
aller, avancer passer, s'écouler
circuler, tourner avoir lieu, y aller


faire faillite, couler


s'écouler
tran si tif

+ for: se présenter à, aimer ne plus aimer


revoir, vérifier (document)

s'affairer à
traverser, fouiller, parcourir parcourir s'en tenir à (règle)






suivre, courir après

passer devant

get get out get in get off get on get up get down get over get back get away get about get round get through get along get by get across get around get ahead

get together




in tran si tif
sortir, descendre (véhicule) (r)entrer descendre (train), s'en aller se débrouiller, s'entendre se lever descendre
rentrer partir, s'échapper se déplacer se déplacer avoir la communication (au téléphone) (bien) s'entendre, s'en aller, se débrouiller passer, se débrouiller se faire comprendre se déplacer réussir

se réunir, se retrouver




tran si tif obtenir sortir monter dans, entrer dans enlever (tâche), expédier monter dans (train), sur (cheval) monter descendre, déprimer surmonter, se remettre de, finir récupérer + with s'en tirer, échapper à
amadouer, contourner (loi) finir, terminer

faire passer (message) contourner (loi)


rassembler





be be out
be off be on be up be down be over be back be away be about




be around be ahead be apart




be behind
in tran si tif être être sorti
y aller, s'en aller
être levé être déprimé être fini, terminé être de retour être parti, être absent être dans les parages




être dans les parages être devant/en avance être à part




être en retard
tran si tif



+ about parler tout le temps de
+ to relever de, dépendre de


être au sujet de















make make out
make off
make up
make over

















in tran si tif


filer
se réconcilier



















tran si tif faire, fabriquer comprendre, déchiffrer, prétendre,


représenter (quantité), inventer, maquiller, préparer (lit), + for: compenser, + to: revaloir qc à qn
+ to so: céder qc à qu


















put put out put in put off put on put up put down
put back put away

put through
put by put across


put forward put together

put aside

in tran si tif
lever l'ancre + at: jeter l'ancre à + Ving: remettre à plus tard





















tran si tif mettre mettre dehors, tendre (main), poser, éteindre, déranger qn, mettre, + for: poser (candidature), fournir (efforts) éteindre, retarder, déconcentrer, dégoûter mettre (vêtement), allumer, prendre (du poids)/(un air) mettre (au mur), lever (main), construire, augmenter, loger, + with: supporter qn poser, verser, noter, réprimer, piquer (animal)
remettre, retarder ranger, enfermer, mettre de côté

passer (au téléphone), infliger à qn
mettre de côté, économiser faire passer (idées)


avancer, proposer (idée) monter, assembler, mettre sur pied

mettre de côté

give give give out give in give off
give up
give over give back give away















in tran si tif
s'épuiser (fournitures), lâcher, rompre céder






















tran si tif donner distribuer rendre dégager (odeur, fumée)
abandonner, renoncer à, arrêter de, se rendre
consacrer qc à qc rendre faire cadeau de, trahir, révéler
















take take out take in take off take on take up take down take over take back take away


take along



take apart


take after


in tran si tif prendre

décoller (avion), partir


prendre la suite

















tran si tif prendre sortir, emmener, enlever prendre, tromper, comprendre, inclure retirer, enlever, imiter, emmener accepter, embaucher, se mesurer à reprendre, se mettre à, accepter, + with: se mettre à fréquenter enlever, démonter, prendre (notes) reprendre (entreprise) rendre, rapporter, ramener enlever, emporter, soustraire