PAST TENSES

Les aspects du passé en anglais transposent les aspects du présent : Simple, Be + ing, Perfect. Chacun permet de nuancer l'expression d'un événement dans le passé.

Le temps de base est le Simple Past. Il s'applique à des actions ponctuelles du passé comme dans un récit chronologique. Il peut alors souvent se traduire par le passé composé ou le passé simple:

I came to Niort in 1992, then I moved to La Rochelle two years later. Je suis venu à Niort en 1992, puis j'ai déménagé à La Rochelle deux ans plus tard.

Il peut aussi exprimer un état ou une habitude dans le passé. Il correspond alors à l'imparfait français.

I lived in the town centre, and I went to the local primary school. Je vivais dans le centre-ville, et j'allais à l'école primaire locale.

Pour exprimer une action en cours dans le passé, on aura recours au Past Be + ing, auquel correspondra l'imparfait en français. Il s'oppose souvent au Simple Past dans une même phrase:

I was walking in the street, when I saw an accident. Je marchais dans la rue, quand j'ai vu un accident

Pour exprimer un événement passé par rapport à un autre événement passé, on utilisera le Past Perfect, qui correspond au Plus-que-parfait français, et qui s'oppose aussi souvent au Simple Past.

When the police arrived, the gangster had already escaped. Quand la police arriva, le gangster s'était déjà échappé.