Anglais > Grammaire > Verbes > Modaux > Would

Would est un auxiliaire modal qui exprime, notamment, le conditionnel. Comme les autres modaux, il est suivi de la base verbale, il est support de la négation et se met devant le sujet à l'interrogation.


Forme complète Forme contractée Traduction
Affirmation They would come if necessary. They'd come if necessary. = Ils viendraient si nécessaire.
Négation They would not come even if necessary. They wouldn't come even if necessary. = Ils ne viendraient pas même si nécessaire.
Interrogation Would they come if necessary?
= Viendraient-ils si nécessaire ?
Interro-négation [Would they not come if necessary?] (rare) Wouldn't they come if necessary? = Ne viendraient-ils pas si nécessaire ?

Ne pas confondre le futur (généralement traduit par "will")  : He will come. = Il viendra. Exercices de différentiation
et le conditionnel (généralement traduit par "would") : He would come. = Il viendrait.

Traductions spécifiques des conditionnels français suivants :
"pourrais", "pourrait", "pourrions", "pourriez", "pourraient" se traduisent généralement par could (capacité) ou might (probabilité) selon les cas.
Tu pourrais travailler = You could work. Il se pourrait qu'il ne vienne pas. = He might not come.

"devrais", "devrait", "devrions", "devriez", "devraient" se traduisent généralement par should. Tu devrais travailler = You should work.

"voudrais", "voudrait", "voudrions", "voudriez", "voudraient" se traduit en général par would like : je voudrais un sandwich = I would like a sandwich.

Exercices de traduction 1 - 2 - Exercices de différenciation : 1 - 2 -

Utilisation de would en tant que conditionnel :

expression de l'hypothèse, dans la proposition principale, quand la subordonnée est introduite par if et que son verbe est au simple past.
They would play, if they had the time. = ils joueraient s'ils avaient le temps.

discours indirect au passé, pour rendre le futur d'un discours direct présent :
She said that you would play. = Elle a dit que tu jouerais. < She said: "You will play"= Elle a dit : "Tu joueras." 

Would peut être suivi de have + participe passé, et correspond ainsi au conditionnel passé.
They would have worked more. = Ils auraient travaillé plus.

On le trouve ainsi dans la proposition principale, quand la subordonnée est introduite par if et que son verbe est au past perfect.
If you had come, you would have seen him. = Si vous étiez venus, vous l'auriez vu.

ATTENTION : au contraire du conditionnel français, would ne s'emploie pas pour traduire une supposition, une information non certaine :
Selon lui, il serait en prison. = According to him, he is in prison.
D'après cet homme, nous aurions volé cet argent. = According to this man, we have stolen this money.

would rather : I would rather stay here. = Je préfèrerais rester ici. / 
Forme contractée : He'd rather sleep. = Il préfèrerait dormir.