Egyptien > grammaire > prononciation > voyelles |
arabe |
Sommaire : voyelles - ajout - suppression - abrègement - allongement - assimilation de voyelles
voyelles
courtes |
voyelles
longues |
![]() |
||||
u | ُ |
ruzz ![]() |
ū |
و |
nūr ![]() |
|
o | yomha ![]() |
ō |
yōm ![]() |
|||
i | ِ |
gild ![]() |
ī |
ي |
bīr ![]() |
|
e |
betna ![]() |
ē |
bēt ![]() |
|||
a | َ |
sana ![]() |
ā |
ا | bāb ![]() |
|
ɑ | ṭɑb ![]() |
ɑɑ | rɑɑs ![]() |
u/ū et o/ō sont des voyelles arrondies, i/ī, e/ē, a/ā et ɑ/ɑɑ sont
des voyelles
non arrondies.
u/ū, i/ī et a/ā sont les équivalentes des voyelles de l'arabe
littéraire.
ō est l'équivalente de aw en arabe littéraire : yawm
يَوْم = jour
ē est l'équivalente de ay en arabe littéraire : bayt
بَيْت = maison
o est la voyelle abrégée de ō.
e est la voyelle abrégée de ē ou une voyelle de disjonction.
Ajout d'une voyelle brève = Voyelle de disjonction (ou voyelle euphonique) | haut de page |
En arabe égyptien, trois consonnes ne peuvent
pratiquement jamais se prononcer à la suite, à l'intérieur d'un mot, ni
même quand deux mots se suivent.
Quand cela se produit,
une voyelle dite de disjonction est rajoutée. La voyelle utilisée par
défaut est une voyelle courte entre "e" et "i" transcrite "e"
:
ba3d + bukra > ba3de
bukra
بَعْد بُكْرَه = après demain - xušš + guwwa >
xošše
guwwa
خُشّ جُوّه = entre (m.) à l'intérieur
La voyelle de disjonction e contraste avec la voyelle i marquant le
féminin de xošši guwwa
خُشّي جُوّه = entre (f.) à l'intérieur
Cette voyelle de disjonction apparaît en particulier quand on ajoute un suffixe commençant par une consonne à un mot terminé par deux consonnes :
Avant le pronom affixe | voyelle |
exemple |
ni - ني | e | ḍɑrɑbténi ![]() |
na - نا | e | ʾisména ![]() |
ha - ها | a | ʾismáha ![]() |
kum - كم | o | ʾismókum ![]() |
hum - هم | o | ʾismóhum ![]() |
précédé de la préposition li - لـ | ||
lu - له | e | gibtélu ![]() |
Avec
l'ajout d'un pronom suffixe, c'est souvent sur la voyelle de
disjonction que se déplace l'accent
tonique.
La
négation requiert aussi une voyelle de disjonction :
!!!
ما كَتَبْتش - ma-katabte-š = je
n'ai pas écrit. / !!! ما عَدّش - ma-3adde-š = il
n'a pas compté.
Exception
: Avec les verbes se terminant par une consonne double, l'ajout d'un
suffixe de l'accompli qui commence par une consonne déclenche
l'insertion de la voyelle longue "ee" :
!!!!!
حَبيّت - Habbeet = j'ai aimé
Suppression de voyelles brèves | haut de page |
1-
Les
voyelles brèves "e", "o" et "u" de la première syllabe non accentuée
d'un mot disparaissent lorsque ce mot est précédé par une voyelle.
!!!
كِتاب - ketâb
= livre > دَه كْتاب - da ktâb
= ça, c'est un livre.
L'apparition
d'une voyelle
de disjonction peut
provoquer cette suppression : !!! كان
مسافر - kân
mesâfer =
il était en voyage > كُنت مسافر - konte msâfer =
j'étais en
voyage.
Un
préfixe terminé par une voyelle provoque aussi cette suppression
dans un mot qui commence par une consonne suivie d'une voyelle, en
particulier les préfixes de conjugaison des verbes :
be-
(inaccompli), ma- (négation), Ha- (futur) provoquent
l'élision/suppression du "e" des marques de conjugaison : ne-, te- et
ye devant des formes verbales commençant par une consonne et une
voyelle:
betruuH,
matsaferš, Hayrodd, ...
!!!
لازِم تكلّمه - lâzem
tekallemo =
il faut que tu lui parles > حتكلّمه - Hatkallemo = tu lui
parleras.
Cependant,
cette disparition ne doit pas entraîner la
formation d'une série de trois consonnes.
!!!
لازِم تكتبه - lâzem
tektebo =
il faut que tu l'écrives > حتكتبه - Hatektebo = tu
l'écriras.
Le
"e" du préfixe "be" disparaît quand le verbe est précédé d'un mot
terminé par une voyelle: heyya btoTlob = elle demande
2-
Les
voyelles brèves "e", "o" et "u" de la dernière syllabe non accentuée
d'un mot disparaissent lorsque ce mot est suivi par une voyelle.
!!!
مدارس - madâres = des écoles > مدارس الحكومة - madars
il-hokuuma = les écoles du gouvernement
!!!
قابل - qâbel = il a
rencontré > !!!
قابلك - qablak = il
t'a rencontré
Un
suffixe commençant par une voyelle provoque souvent aussi cette
suppression :
!!!
فاهم - fâhem = comprenant > !!! فاهمة - fahma = comprenant
(fém.) > !!! فاهمين - fahmîn = comprenant (pluriel)
!!!
والد - wâled = père > !!! والدي - waldi = mon père
!!!
سافِر - sâfer = il a voyagé > !!! سافْرِت - safret = elle
a
voyagé
!!!
شِرِب - šereb = il a bu > !!! شِرْبِت - šerbet = elle
a bu
!!!
صُغُر - Suġur
= il a rétréci > !!! صُغْروا - Suġru
= ils
ont
rétréci
Cependant,
cette disparition ne doit pas entraîner la
formation d'une série de trois consonnes.
!!!
بيمسك الكتاب - biyemsek il-ketâb = il saisit le livre
> بيمسكه - biyemseko = il le saisit.
Abrègement de voyelles longues | haut de page |
La
voyelle longue d'un mot s'abrège souvent lorsque celui-ci est
modifié par un suffixe.
1-
Une voyelle longue qui se retrouve suivie de deux consonnes devient
brève :
Cela
peut être dû à l'ajout d'un suffixe :
!!!
بيجيب - biygîb = il apporte > !!! بيجيبها - biygibha = il
lui apporte.
!!!
بيت - beet = maison > !!! بيتها - betha = sa
maison.
!!!
بيوت - buyuut = maisons > !!! بيوتهم - buyuthom = leurs
maisons.
!!!
فوق - fôq = au
dessus > !!! فوقنا -
foqna = au
dessus de nous.
!!!
بيخاف - biyxâf = il a peur > !!! مابيخافش - ma-biyxaf-š =
il n'a pas peur.
!!!
سافِر - sâfer
= il a voyagé > !!! سافِرْب - safert = j'ai
voyagé
!!!
نِسيت - nesît
= tu as oublié > !!! نِسيتني - nesitni
= tu
m'as
oublié
Cela
peut être aussi dû à la prononciation en relation étroite avec le
mot suivant :
بَناه
- banâ
= il l'a construit. > بَناه
امْبارِح
- bana mbârih
= il l'a construit hier.
مَريض
- marîd
= malade. > مَريض
خالِص
- mariD xâleS
= très malade.
2-
Une voyelle longue qui se retrouve suivie d'une autre voyelle longue
devient brève :
C'est
souvent le cas lors de l'ajout des suffixes de duel ou de
pluriels externes :
!!!
بيت - beet
= une maison > !!! بيتين - beteen
= deux
maisons
!!!
ساعة - sâ3a
= une montre > !!! ساعات - sa3ât
= des
montres
!!!
مجنون - magnuun
= un fou > !!! مجنونين - magnunîn
= des fous
On
remarque le déplacement de l'accent tonique vers la nouvelle syllabe
longue.
3-
L'ajout d'un suffixe peut retirer l'accent
tonique d'une
voyelle longue, laquelle devient brève
!!!
قابل - qâbel
= il a rencontré > قابلت - qabelt = j'ai
rencontré
!!!
بيضة - beeDa
= un oeuf > بيضتها - beDetha
= son oeuf
En égyptien il ne peut y avoir de
voyelle longue en antépénultième.
Une
voyelle longue abrégée peut même disparaître :
tîgi
walla la' ? = Elle vient ou pas ? > la', matgîš ! = Non,
elle ne vient pas !
L'ajout
du suffixe š allonge le "i" final et abrège le "î" précédent en "i",
qui disparaît car il est suivi d'une voyelle longue.
Allongement de voyelles brèves | haut de page |
Certaines
voyelles brèves en fin de mot deviennent longues lorsqu'elles
sont suivies d'un suffixe, et sont alors accentuées. Ce sont souvent
des voyelles longues en arabe littéraire qui sont abrégées en
égyptien. Cela ne s'applique pas au ـة –
a (ta marbuuTa).
!!!
استنّى - 'estanna
= il a attendu > !!! استنَاني - 'estannâni = il m'a
attendu
!!!
معنى - ma3na
= signification > !!! معناها - ma3nâha
= sa
signification
!!!
عَمَلوا -i 3amalu
= ils ont fait > !!! عَمَلوه -i 3amaluu = ils
l'ont fait
!!!
دعا - da3a
= il invita > !!! مادعاش - ma-da3â-š
= il n'a
pas
invité
!!!
ضربوا - Darabu
= ils ont frappé > !!! ضربوني - Darabuuni =
ils m'ont frappé
!!!
عندي -i 3andi
= j'ai > !!! ما عنديش - ma-3andîš
= je n'ai
pas
!!!
عنده -i 3ando
= il a > !!! ما عندوش - ma-3anduuš
= il n'a
pas
Cet
allongement s'applique aux verbes défectueux, terminés par une
voyelle "a" ou "i", quand on leur ajoute les suffixes de conjugaison
des premières ou deuxièmes personnes de l'accompli :
Ramêt | nesît |
Ramêt | nesît |
Ramêti | nesîti |
Rama | nesi |
Ramet | nesyet |
Ramêna | nesîna |
Ramêtu | nesîtu |
Ramu | nesyu |
Cet
allongement s'applique aux voyelles courtes finales des
prépositions suivantes de la manière ci-dessous :
3ala | ma3a | le | be | fe |
3alayya | ma3âya | leyya | beyya | feyya |
3alêk | ma3âk | lîk | bîk | fîk |
3alêki | ma3âki | lîki | bîki | fîki |
3alêh | ma3âh | lîh | bîh, bo(h) | fîh |
3alêha | ma3âha | lîha | bîha | fîha |
3alêna | ma3âna | lîna | bîna | fîna |
3alêko(m) | ma3âko(m) | lîko(m) | bîko(m) | fîko(m) |
3alêhom | ma3âhom | lîhom | bîhom | fîhom |
Assimilation de voyelles | haut de page |
Deux
voyelles ne peuvent se suivre.
Si
un préfixe ou un mot terminés par une voyelle sont placés
devant
un mot commençant par une voyelle, une des voyelles est assimilée à
l'autre:
ما اكتبش - ma(e)tkatabš > matkatabš = ça n'a pas été
écrit
ما أكتبش - ma(a)ktebš > maktebš = je n'écris pas
حاكتب - Ha(a)kteb > Hakteb = j'écrirai
يستخدمم - ye(e)staxdem > yestaxdem = il utilise
أنا استخدمت - 'ana (e)staxdemt > 'ana staxdemt = j'ai utilisé
Le
"a" final d'un mot (verbe défectif par exemple) tombe si elle est
suivie par un suffixe commençant par une voyelle:
rama
= il a jeté > ramu = ils ont jeté
mala
= il a rempli > malet = elle a rempli
tensa
= tu (m) oublies > tensi = tu (f) oublies
Le
"i" final d'un mot (verbe défectif par exemple) tombe si elle est
suivie par un suffixe commençant par une voyelle et précédé de deux
consonnes:
yemši
= il marche > yemšu = ils marchent
S'il
est précédé d'une seule consonne, il se transforme en y
nesi
= il a oublié > nesyet = elle a oublié
meši
= il a marché > mešyu = ils ont marché
hâdi
= calme (m) > hadya = calme (f) > hadyîn = calmes
On
remarquera que l'écriture arabe ne rend généralement pas compte de
l'ensemble de ces changements de prononciation. Elle rend compte de la
prononciation
qui correspond à l'arabe littéraire. Cette prononciation peut être
entendue en Egypte, dans des contextes souvent formels. el-qâhera,
eT-Tâleba, 'ânisa